|
#1
|
||||
|
||||
Du kannst nicht nach belieben mehrere Sprachen mischen und dann nach der grammatikaltischen Richtigkeit suchen, du musst es wohl oder übel als Eigennamen ansehen.
Übrigens: du bist auch sinnlos ![]() |
#2
|
||||
|
||||
Wie wäre es denn, wenn du "die Mitglieder des CMON Paint Aid Projektes"
schreiben würdest? Damit würdest du die Sache elegant umgehen.
__________________
Im Zweifelsfall gilt immer, was ich gemeint, nie was ich gesagt oder geschrieben habe. Oder umgekehrt. - Weitere Interpretationen vorbehalten. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
#3
|
||||
|
||||
Der Satz war nur ein Beispiel. Es lässt sich nicht umgehen, dem Projekt ein Geschlecht zuzuordnen.
Ich glaube, ich bleibe bei der ursprünglichen Version.
__________________
I ELUCIDATE THE TRUTH OF A CASE FROM NOW ON! |