|
#1
|
||||
|
||||
welche sprache?
gestern abend an ner party wurde Liam von in extremo gespielt, allerdings nicht die deutsche version (wie am bundesvidion songcontest) , sondern die ursprüngliche version. ich habe zwar den text davon:
Lá Gera amháin Ná li sé ina theannta Shéid an stoirm, bhris na tonnta Lá ar bhádh a stór sa mhuir Chaoin an ghaod oíche Chaoin sí ina cluas Fada amach Chuaigh sé Do stór caillte : 'Liam, 'Liam, bím I gcónai I do theannta 'Liam, 'Liam, Tá grá agam don mhuir 'Liam, 'Liam, 'Liam, 'Liam, 'Liam, 'Liam Beidh mé cout gan mhoill : I mbád a hathair Lan sí le highri gréine Sheol si de lá is d'oíche D'impigh sí na Dayha Bhí an chinnúint léi Rinne said trócaire uirthi Fada amuigh Ansin bhuail sí le long : 'Liam, 'Liam… : 'Chaptaen, cogar anois dom An bhfuil mo stór in bhur measc Strac na tonnta é thar bhord Rug an mhuir fhián é léi Chaoin an cailín Chaoin sí go gare Fada amuigh Gur imigh a deora le mhuir : 'Liam, 'Liam... : allerdings habe ich nicht die leiseste ahnung welche sprache das is. ein paar meinten es wäre latein, aber das hört sich nicht wirklich lateinisch an. e9ine andere meinung wäre germanisch aber wie gesagt, ich hab keinen plan davon wenns einer weiß (oder vllt sogar versteht) bitte ma sagen thx
__________________
Charlie, look out for the Blebleble |
#2
|
||||
|
||||
Also, Latein ist das auf keinen Fall, nicht mal italienisch. Sieht irgendwie südlich aus, spanisch oder mexikanisch...so was in der richtung Lateinamerika. Aber so ohne das gehört zu haben kann ich da nicht sicher sein.
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
ich würds ja hochladen, aber da gibts ja noch sowas wie copyright und boardregeln
naja, wirklich spanisch hört sich das nicht an, würde auch glaub ich nicht zur musikrichtung/band passen €dit: 35 sekunden clips sind doch erlaubt, oder?
__________________
Charlie, look out for the Blebleble Geändert von Firefly (27-02-2006 um 15:40 Uhr). |
#4
|
||||
|
||||
ok, lag daneben, aber es ist Irisch^^ Ich kann das nur mit der Tatsachen entschuldigen, das ich noch nie irisch gehört habe (soweit ich weiss)
Hier, hab ne übersetzung gefunden: An einem Wintertag Als er nicht bei ihr lag Sturm blies der die Wellen brach Als ihr Schatz in See stach Der Nachtwind weinte Weinte es in ihr Ohr Weit draußen Da ging Dein Schatz verloren ... Liam, Liam, ich bin immer bei dir Liam, Liam, auch ich liebe das Meer Liam, Liam, Liam, Liam, Liam, Liam Bald komm ich zu dir... Mit dem Vaters Boot Folgte sie im Morgenrot Segelte Tage viele Nächte Betete zu allen Mächten Das Schicksal neigte Neigte, erbarmte sich Weit draußen Da fand sie das Schiff ... Liam, Liam... Captain sprich, nur zu Ist mein Schatz bei deiner Crew? Wellen rissen ihn von Bord Das wilde Meer zog ihn fort Das Mädchen weinte Es weinte so sehr Weit draußen Da flossen Tränen ins Meer ... Liam, Liam...
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
yep, die deutsche version hab ich auch hier^^
Danke
__________________
Charlie, look out for the Blebleble |
#6
|
||||
|
||||
Ohh Gott... in Ex und Sprachen... die Singen doch in allen möglich sprachen...
Finde ich eigentlich nicht schlecht... neben Subway laufen die im mom bei mir auch wie am laufband. |
#7
|
|||
|
|||
Zitat:
|
#8
|
||||
|
||||
Zitat:
__________________
vom 20.3.2006 - 20.3.2011 in der Zivilisation 21 |
#9
|
||||
|
||||
das spanisch in mexico weicht etwas von dem in spanien ab, siehe deutschland/schweiz
aber das ist nicht das thema -> die frage wurde beantwortet -> kann geclosed werden
__________________
Charlie, look out for the Blebleble |
#10
|
||||
|
||||
boa ich wusst nichtmal dass es die sprache Gälisch gibt. Ich dachte in Irland wird auch ganz normales Englisch gesprochen
__________________
mfg iCe |
#11
|
||||
|
||||
irisches gälisch ist das. Also rein keltisch.
Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/G%C3%A4lisch bzw. Unterartikel http://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache
__________________
Offizieller Groupie der "Schnitzelfresser" Geändert von saemikneu (28-02-2006 um 00:10 Uhr). |