Gut, Supi. Das war damit aber nicht gemeint, Razy. sicher kannst du es übersetzen, aber das ist eine billige Kopie des Originals. Du kannst NIE sagen die Nuancen so übersetzt zu haben wie der Author sie beabsichtigt hatte, weil eine Übersetzung immer auch ein stück weit eine Interpretation ist. DESHALB kannst du das nicht übersetzen!
Gerade Wörter wie "Guck" oder "fuchteln" verfälschst du das Original in seiner Wirkung - auch wenn es vielleicht eine akzeptable übersetzung sein mag. Aber gut - darum sollte es hier nicht gehen...
__________________
There's too much beauty upon this earth for lonely men to bear.
Richard Le Gallienne
|