CnC Foren

CnC Foren (http://www.cncforen.de/index.php)
-   Off-Topic (http://www.cncforen.de/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Weihnachtslieder - x mal übersetzt (http://www.cncforen.de/showthread.php?t=3322)

Sven 23-12-2001 01:29

Weihnachtslieder - x mal übersetzt
 
Wenn:

Ihr Kinderlein, kommet,
Oh kommet doch all!
Zur Krippe her kommet
In Bethlehems Stall.
Und seht was in dieser
Hochheiligen Nacht
Der Vater im Himmel
Für Freude uns macht.

mittels Babelfish in's englische -> italienische -> englische -> deutsche übersetzt wird:

Ihr Leinen des Kindes, gekommen,
OH- kommt jedoch alle!
Zum greppia zum Kommen
vor im scuderia von Bethlehems.
Und sehen, welches zu dieser Nacht
Hochheiliger der Vater im Himmel
für Freude wir grenzt
:lol:

Aus:
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Wie treu sind Deine Blätter

wird (englisch -> japanisch -> englisch -> deutsch):

Holz des Holzes des Rubbing O nämlich des Rubbing O! Ihre Seite, wie zuverlässig ist! Wenn das der Schnee gerade fällt, Sie im Grün, zusätzlich zu nicht von der Tageslicht-Einsparungzeit und vom Winter geworden. Holz des Holzes des Rubbing O nämlich des Rubbing O! Weise ist es zuverlässig, Ihre Seite
:rofl:

Babelfish

DeAfKo 23-12-2001 01:44

IoI :D :D :D :D :D

wuertho 23-12-2001 01:48

Da must du aber viel lange weile haben um auf sowas zu kommen :D

LordMordred 23-12-2001 11:52

:rofl:
und du brauchst ein enormes Sprachwissen, damit einem so etwas erstmal auffällt

Sternchen 23-12-2001 15:27

:lol: Sven hast du sonst keine Beschäftigung ???

Ich hätte da noch so paar Aufträge sonst für dich *kicher*

Ab Ende Februar hätte ich hier was zum Renovieren :eg:



Sternchen + Z

Sven 23-12-2001 15:35

Ich hab so etwas ähnliches bei RP Online gefunden und wollte es halt auch mal probieren :D

Sternchen 23-12-2001 15:44

Ahhh gut dann werde ich Ende Februar an RP- Online schreiben, damit der Svän nach Kölle kommt :D ;)



Sternchen + Z

Magata 23-12-2001 18:32

Also ich find dass einfach genial. :D :cool: :D Was da für ne scheiße raus kommt.:D :D :D

Seal 23-12-2001 18:45

das passt jetzt zum:birthday:vom Board:

herzlichen Glückwunsch liebes Board!!

=========================

Herzliches geliebtes des Panels von congratulazione!!

____________________________________________
Deutsch->Französisch->Englisch->Italiänisch->Deutsch:

:cu:
Seal:lol:

Magata 23-12-2001 19:29

Oder so!:D

Oh du fröhliche. Oh du selige. Gnaden bringende Weihnachts zeit.

Daraus wurde Deutsch->Englisch->Spanisch->Englisch->Deutsch:

OH- glücklich Sie. OH-, das Sie segneten. Toleranz Weihnachts, die Zeit holt. :D

Seal 24-12-2001 09:48

LOL:lol::rofl::lol:

wer hat das eigentlich gemacht??:confused:

:cu:
Seal:rofl::lol:

Der_Mosch 25-12-2001 11:48

Kent jemand "Rudolf, the red-nosed Reindeer"? Ich brauch nur einmal mit German Assistant übersetzen um DAS hier zu erhalten:

Rudolf der hat rot- Rentier ausgeschnüffelt
hat eine sehr glänzende Nase
und wenn Sie haben je es gesehen
Sie würden wirklich es sagen, glüht
allen Flankenangriffs anderen Rentieren
haben Sie gelacht und Anruf er Namen
sie haben nie armen Rudolf gelassen
verbinden Sie in irgendeinen Rentier-Spiel

aber einer nebliger Christmas-Vorabend
Santa ist sagen gekommen:
"Rudolf, mit Ihrer Nase so helle,
würden Sie meinen Schlitten heute abend ziehen?"

Dann hat alles das Rentier ihn geliebt
und sie haben hinaus mit Freude gerufen:
"Rudolf, der hat rot- Rentier ausgeschnüffelt
werden Sie hinuntergehen in Geschichte!"

Magata 25-12-2001 22:40

Dass ist auch nicht schlecht. Was gibt es eigentlich noch für Weihnachtslieder?:D

Der_Mosch 26-12-2001 00:34

Zitat:

Original geschrieben von Magata
Dass ist auch nicht schlecht.
Vor allem, weil der German Assistant "of the" mit "Flankenangriff" übersetzt :D :D :D

Magata 26-12-2001 00:59

Mal wieder mit Babelfish.

I wish you a merry xmas. Iwish you a merry xmas. I wish You a merry xmas and a happy new year.


Englisch->Japanisch->Englisch->Deutsch wurde daraus:


Ich wünsche Maryweihnachten zu Ihnen. Ich wünsche Maryweihnachten zu Ihnen. I Maryweihnachten und Öffnung in Ihnen, Frage Wunsch mit.

Der_Mosch 26-12-2001 01:00

Es heisst ja auch "merry"; "marry" heisst "heiraten" :D

Magata 26-12-2001 01:09

Ach so ich änder es sofort um.

Navigator 26-12-2001 03:13

Tja ich weiß ja nicht aber für mich klingt das so, als hättet ihr nicht nur die Software, sondern auch die genaue Reihenfolge gefunden, mit der die Asiaten ihre Hanbücher ins deutsche übersetzen. :D

Magata 28-12-2001 02:02

Was gibst denn noch für Weihnachtlieder???:D :confused: :D

Sternchen 28-12-2001 08:15

Es gibt noch:

Schneeflöckchen
Morgen kommt der Weihnachtsmann
Kling Glöckchen kling
Oh du Fröhliche
Jingle bells


Nur um ein paar zu nennen ;)


Sternchen + Z


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:50 Uhr.

Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.