CnC Foren

CnC Foren (http://www.cncforen.de/index.php)
-   Off-Topic (http://www.cncforen.de/forumdisplay.php?f=13)
-   -   "Death" - Englische Kurzgeschichte (http://www.cncforen.de/showthread.php?t=21815)

Chriss 25-11-2002 19:33

"Death" - Englische Kurzgeschichte
 
Die ist es wert veröffentlicht zu werden.
Ist nicht von mir.


Zitat:

Death
It was one sunny afternoon when it happened. A Friday. I remember it as it was yesterday. Well maybe it was, I don’t know and I don’t want to know just yet. What? You want to know what happened? … Okay I’ll tell you.

One day a phone call reached me in my office it was the police.. they told me that our house burned down. I was in shock as you can imagine. Then I thought about my wife and kids… they were at home… I rushed to my home as fast as I could the police officer did not want me to tell what happened exactly on the phone but I could clearly imagine… and sadly… I was right… they all died in the fire… my wife… my son.. and my 3-month-old daughter they did not have any chance.
When I saw this… I just ran of… I just ran…. For a long time… and I cried.. why them, why??
And I did get my answer… in the form of… him… there … in the forest… I don’t know where I was… he says that it had to be done…I asked him “Who the hell are you?” he said

I’ am the Bullet if it hits your Heard,
I’ am the Nuclear bomb if it’s to hit
I’ am the one that brings you peace
and I don’t care if your poor or rich, young or old
I’ am the end and the beginning!”

At first I did not know what this old men wanted, but then it did come clear to me, it was him… Death… in person it really was him… him.. the one who killed my family.. my life… in that second I just went nuts! I punched and kicked him, but he just kept standing there … looking at me… as if I was kicking the tree behind of him when I finally came down, he said to me: ”I had to do it! Understand it!”
“WHY?? WHY THEM???” I cried
“I did not get them because I had to. It was just their time!”
“MY DAUGHTER WAS ONLY 3 MONTH OLD!!!! WAS IT HER TIME????”
“You don’t understand. I’ll show you…” With these words he waved his hands and I was back in my house… he waved his hands again.. and I was in the bedroom… our bedroom my wife was there… with our kids.. fast asleep.
“If this would not have happened I would not had to get them…at least not yet” he said… and he pointed with his finger in the direction of our kitchen… and with the wave of his hand again we were there.
“Look… she left the stove on… this caused the fire” and there I it was.. a small fire started right before my eyes… I tried to stop it… but I could not…
“This is hopeless” he said “ You can't change anything I this world… if I could to something like this do you really think I would have let your family die? Or all the other people who died in accident? If you believe it or not.. I have a heart too….”
I just looked at him.. the fire spreading all over the house… then suddenly I heard my wife scream… then I sad
“Then why did you take their lifes? WHY???” I screamed.
“See for yourself” he said then and waved his hand and we were back in the bedroom there they all were… all around them was burning.. THEY were burning… my wife… my son.. and my daughter.
“ Look closely… I did take there lifes to help them.. to end there pain… or is this a way to live? There skin is burned to the ground… surly I could have let them alive… but what life would that be? They would have been in coma for the rest of there life’s!”
Around me everything was still burning… and I almost could smell there burned skin.
“Do you really want them to live this way? Believe me.. if there is a chance someone can survive a accident like this… and actually live.. I’ am the last one who takes there life’s…”
In that second I sank to my knees and cried… I just cried… then I looked up… and I saw the police officer before me… he called a doctor for me and they did bring me into a hospital because I was in shock.

That’s the end of my story… my life… I…I know that it was right that he took them… but on the other hand I think I never understand why. This is just human… I guess. But these words of him “I’ am the beginning” gives me hope… maybe I’ll see them one day again.
[Edit by Sven] Etwas verbessert - sicher nicht perfekt aber zumindest die groben Schnitzer sollten raus sein ;)[/edit]

EviLSnipeR 25-11-2002 20:21

Habs mir durchgelesen...

Aber-

Wo bleibt die deutsche Übersetzung :D


Nene also ziemlich interessant von dem was ich verstanden habe. Ich glaube es belief sich darauf hinaus, ob er mit ans Bett gefesselten und totkranken Menschen lieber zusammengewesen wäre, die mit unterträglichen Schmerzen kein richtiges Leben mehr führen könnten, oder ob es durch den "Tod" einfach ein erlösenderes Ereigniss war (wenn dies falsch sein sollte möge mann mich korrigieren).

Dr.Death 25-11-2002 21:04

Ich sags doch immer wieder, so schlimm bin ich gar net. :lol:

AgentLie 25-11-2002 21:24

Passt gut zu dem Thread "Sterbehilfe" im Real-Life... Soll woll sagen, dass der Tod auch zum Leben gehoert. Obwohl irgendwie auch ein bische deprimierend...

MafiaTanX 25-11-2002 21:53

mmh also das was ich vestanden ahbe fand ich inteesant aber ne deutsch überstezung wäre gut

Chriss 25-11-2002 22:21

Sicher - Ich könnte Versuchen das zu übersetzen, aber erstens hab ich dazu gerade keine Lust :D, (und es wäre auch verdammt viel [A-Wort] ;)) und zweitens käme das nie als original hin... und ich wäre mir auch nicht sicher ob ich alle nuancen übersetzt hätte... tut mir leid.

Aber @EvilSniper: Ans Bett Fesseln? Wo hast du das her?

Hitman 25-11-2002 23:54

Ans Bett gefesselt im Sinne von Pflegefall ;)

Wo hast du das her? Da is nämlich immer statt "their" "there"...

aber recht interessant... :)

Der_Mosch 26-11-2002 00:30

1. Schreibfehler wie Sau. Der Mann muss die gepachtet haben und will die jetzt bis zum äussersten ausreizen.

2. Das ist doch wohl gar nicht so schwer zu verstehen....

3. EvilSniper... WO HAST DU DAS HER?

~Memento~ 26-11-2002 00:42

Habs mir nicht durchgelsen, weil ich warte auf die Überseetzung bitte! Um was gehts da?

Chriss 26-11-2002 10:11

ES GIBT ABER KEINE ÜBERSETZUNG!! :D Quälgeister, ihr ;)

Schreibfehler, hab ich auch ein oder zwei gefunden... aber da ich das eh nicht mehr editieren kann denke ich können wir uns die [A-Wort] sparen die zu korrigieren ;)

@Mosh: Die ist von einem Freund der mir das vorgeschlagen hat es hier zu posten, aber anonym bleiben wollte. ;)

mafiosi05 26-11-2002 12:42

was setzt du uns so ein text auf und wir mussen denn selber verstehen vielleich hat der autor eine übersetzung

Hitman 26-11-2002 16:13

Zitat:

Original geschrieben von mafiosi05
was setzt du uns so ein text auf und wir mussen denn selber verstehen vielleich hat der autor eine übersetzung
War das ne Frage oder n Vorwurf? :twink:

Benutz doch mal Satzzeichen!

Chriss 26-11-2002 19:12

Hei - ich sag das jetzt verdammt noch mal zum dritten und definitiv zum letzten mal: ES GAB KEINE ÜBERSETZUNG, GIBT KEINE ÜBERSETZUNG UND ES WIRD AUCH (voraussichtlich) KEINE ÜBERSETZUNG GEBEN!
Nur falls das nicht klar ist - das heißt auch das der Autor keine übersetzung hat.

Und was heißt hier "verstehen müssen"?!? Du musst hier garnix, und posten wo du keine Ahnung hast oder mangels Sprachkenntnisse nichts sagen kannst schon gleich dreimal nicht. Die Geschichte ist für die gedacht die mit ihr etws anfangen können und wollen, sich mehr oder weniger ernsthaft damit beschäftigen wollen (Wer ne Interpretation schreibt wird erschossen :D) und demnach auch gut genug Englisch können. So schwierig ist der Text nun auch wieder nicht. Ich denke mal den sollten viele hier verstehen. Das ist literatur - du kannst die nicht einfach übersetzen... das würde rein garnix bringen...

Psycho Joker 26-11-2002 19:33

Also die Rechtschreibfehler sind schon arg und haben mich teilweise ziemlich gestört beim Lesen. Aber ansonsten fand ich sie gar nicht mal schlecht.

EviLSnipeR 26-11-2002 23:49

Zitat:

Original geschrieben von Chriss

Aber @EvilSniper: Ans Bett Fesseln? Wo hast du das her?
lol Das hab ich nirgends woher. Ich meinte damit die Thematik. Hitman hat das schon richtig erkannt. Ich meine damit was besser ist - ist es besser mit dem Tod eines Menschen umzugehen oder ist es besser ständig und jederzeit für Ihn zu sorgen, da er wie ich oben beschrieben habe nicht in der Lage ist sich selbst zu helfen, somit ein Pflegefall wird. Klar, wozu gibts dafür extra Einrichtungen, aber, ist es die bessere Lösung ? Die ganze Zeit sich vorzuhalten das einem dieser vertraute Mensch nun die ganze Zeit über erhalten bleibt, obwohl er unerträgliche Schmerzen hat und nie wieder ein normales Leben führen kann...

...ich weiß es nicht.

klaus52 27-11-2002 00:04

Also, ich find die Geschichte nicht Schlecht, im Gegenteil!
Und rechtschriebfehler sind mir zwar aufgefallen, aber die überles ich einfach und erfass trotzdem den richtigne Sinn - bei mienen Schulheften läuft das jedenfalls immer so :D
Aber irgendwie hat die Geschichte was, finde ich! ;)


[P.S.: Die Rechtschreibfehler in diesem Text editier ich auch mal nciht raus :D ]

Dr.Death 27-11-2002 00:13

Ich stell mir das schon ziemlich heftig vor, wenn man gerade so einen Verlust hinnehmen musste und sich dann kurz darauf, dass auch noch im Replay antun. Ich würde zerbrechen, aber zum glück stehe ich ja auf der anderen Seite. :D

Razy 27-11-2002 15:09

Dumdidum, gut denn übersetzte ich halt :D Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!



Der Tod

Es passierte an einem sonnigen Nachmittag. An einem Freitag. Ich erinnere mich, als sei es gestern gewesen. Nun, vielleicht war es das auch, ich weiss es nicht und momentan ist es mir auch egal. Was? Ihr wollt wissen, was passiert ist? Ok, ich erzähle es euch...

Eines Tages bekam ich einen Anruf im Büro, es war die Polizei... Sie erzählten mir, unser Haus sei abgebrannt. Ich war natürlich geschockt, wie ihr euch vorstellen könnt . Dann dachte ich an meine Frau und meine Kinder… sie waren zuhause… Ich raste so schnell ich konnte nach hause. Die Polizist wollte mir am Telefon nicht genau sagen, was passiert ist, aber ich konnte es mir gut vorstellen… und leider… sollte ich Recht haben… sie sind alle im Feuer umgekommen… meine Frau… mein Sogn.. und meine 3 Monate alte Tochter... sie hatten keine Chance.
Als ich das sah… rannte ich einfach los… ich bin nur gerannt…. lange Zeit… und ich habe geweint.. warum sie, warum nur??
Und ich bekam meine Antwort… in Form von… ihm… da … im Wald… ich wusste nicht wo ich war… er sagte es hat sein müssen…ich fragte ihn: "Wer zur Hölle bist du?" Er sagte

Ich bin die Kugel die in deinen Kopf fliegt,
Ich bin die Atombombe wenn sie einschlägt,
Ich bin der, der dir Frieden bringt
und es interessiert mich nicht ob du arm oder reicht, jung oder alt bist!
Ich bin das Ende und der Anfang!

Zuerst wusste ich nicht, was dieser alte Mann wollte, aber dann wurde es mir klar... er war es… der Tod… in Person, er war es wirklich… er.. der, der meine Familie tötete.. mein Leben… in dieser Sekunde drehte ich vollkommen durch! Ich schlug und trat auf ihn ein, aber er stand einfach weiter da … sah mich an… als würde ich gegen den Baum hinter ihm treten,... als ich mich beruhigt hatte, sagte er: ”Ich musste es tun! Versteh es!”
“WARUM??? WARUM SIE??” Schrie ich.
“Ich habe sie nicht geholt, weil ich es musste, es war einfach an der Zeit!”
“MEINE TOCHTER WAR ERST 3 MONATE ALT!!!! WAR ES IHRE ZEIT????”
“Du verstehst es nicht. Ich werde es dir zeigen…” Mit diesen Worten fuchtelte er mit seinen Händen rum und ich war wieder in meinem Haus… er fuchtelte erneut herum.. und ich war wieder in meinem Schlafzimmer… da lag meine Frau… mit unseren Kindern.. schlafend.
“Wenn das nicht passiert wäre, hätte ich sie nicht holen müssen. Zumindest noch nicht.” sagte er… und er zeigte mit seinen Finger in Richtung unserer Küche… und mit einem Händewedeln waren wir dort.
“Guck! Sie hat den Herd angelassen, das hat das Feuer verursacht!” und da war es.. ein kleines Feuer genau vor meinen Augen… ich versuchte es zu löschen… aber ich schaffte es nicht…
“Es ist hoffnungslos” sagte er “ Du kannst in dieser Welt nichts ändern… wenn ich das könnte, denkst du ich hätte deine Familie sterben lassen? Oder all die anderen Leute, die bei Unfällen sterben? Ob du es glaubst oder nicht.. auch ich habe ein Herz….”
Ich sah ihn nur an.. das Feuer verteilte sich über das ganze Haus… dann plötzlich hörte ich meine Frau schreien…
“Warum hast du dann ihre Leben genommen?? WARUM?” schrie ich.
“Sieh selbst” sagte er, wedelte mit seinen Händen und wir waren im Schlafzimmer, da waren sie alle… überall um sie herum brannte es.. SIE brannten… meine Frau… mein Sohn.. und meine Tochter.
“Sieh genau hin… Ich nahm ihre Leben um ihnen zu helfen.. um diese grausamen Qualen zu beenden… oder ist dies eine Art zu leben? Ihre Haut ist komplett weggebrannt… natürlich hätte ich sie leben lassen können… aber was für ein Leben wäre das gewesen? Sie hätten den Rest ihres Lebens im Koma gelegen!”
Um mich herum brannte immernoch alles… und fast konnte ich ihre verbrannte Haut riechen.
“Willst du wirklich, dass sie SO leben? Glaub mir.. wenn es eine Chance gibt, dass jemand so einen Unfall überlebt… und dann noch wirklich LEBT.. wäre ich der letzte der ihre Leben nehmen würde…”
Ich sank auf die Knie und weinte… ich weinte einfach nur… dann sah ich auf… und ich sah den Polizisten vor mir… er rief mir einen Arzt und sie brachten mich aufgrund eines Schoks ins Krankenhaus.

Dies ist das Ende meiner Geschichte… meines Lebens… ich…ich weiss, es war richtig, dass er sie nahm… aber andererseits werde ich glaube ich nie verstehen warum. Das ist einfach menschlich… glaube ich. Aber diese Wörter von ihm “Ich bin der Anfang” geben mir Hoffnung… vielleicht werde ich sie eines Tages wiedersehen.



Zitat:

Das ist literatur - du kannst die nicht einfach übersetzen... das würde rein garnix bringen...
Achja? :lol:

Dr.Death 27-11-2002 15:24

ich denke nicht, das man waved mit wedelte in diesem Fall übersetzen sollte. Hört sich son bisschen an als wenn der Tod da so komisch rumfuchtelt.

Aber sonst RESPEKT Razy ich hätte da keine Lust drauf gehabt. :D

Chriss 27-11-2002 20:05

Gut, Supi. Das war damit aber nicht gemeint, Razy. sicher kannst du es übersetzen, aber das ist eine billige Kopie des Originals. Du kannst NIE sagen die Nuancen so übersetzt zu haben wie der Author sie beabsichtigt hatte, weil eine Übersetzung immer auch ein stück weit eine Interpretation ist. DESHALB kannst du das nicht übersetzen!

Gerade Wörter wie "Guck" oder "fuchteln" verfälschst du das Original in seiner Wirkung - auch wenn es vielleicht eine akzeptable übersetzung sein mag. Aber gut - darum sollte es hier nicht gehen...

M.C.M 27-11-2002 20:20

Also das englische habe ich auch einigermaßen verstanden.. ich finde die Geschichte ürgendwie cool... es war spannend zu lesen :thx: und ein bissl denkt man darüber auch noch im nachhinein nach:rolleyes:

present99 08-12-2002 21:13

humm... *outing* ich bin der autor dieser story... und ja ich weis ein "paar" fehlerchen drin scheiss word.. sacht ja uch nix *g*

Der_Mosch 08-12-2002 22:10

PRESENT!!!! *streichel* Wie gesagt, Fehler sind genug drin, aber an sich eine sehr wahre Geschichte :D Nur... was soll eigentlich "I’ am the Nuclear bomb if it’s to hit " heissen...?

present99 08-12-2002 22:31

des hab ich ausm lied aus dogma
"i'am the nuklear bomb if it's to hit"

Sven 08-12-2002 22:40

Das ist von dir, Pres? :ast: Find ich echt ziemlich gut ;)

Wenn Du nix dagegen hast korrigier ich's...

present99 08-12-2002 22:57

wäre nett wenn du das machst
:thx: sven :)

craim 09-12-2002 12:20

echt heftige geschichte ....ja es gibt dinge die auf dem ersten blick verwirrend u. unnötig erscheinen aber bei genauem hinsehen u. nachdenken erkennt man vieleicht doch den sinn .....

craim der den hut zieht vor present seiner autorischen begabung ....scheiß auf rechtschreibung ....;) ....und scheiß auf die genaue übersetzung

p.s:
@chriss
man du bist so was von kleinlich das es schon peinlich is ....den der sinn der geschichte is mir persönlich voll rübergekommen

Chriss 09-12-2002 15:24

Zitat:

Original geschrieben von craim
@chriss
man du bist so was von kleinlich das es schon peinlich is ....den der sinn der geschichte is mir persönlich voll rübergekommen

Mit der Übersetzung?

craim 09-12-2002 15:48

Zitat:

Original geschrieben von Chriss
Razy. sicher kannst du es übersetzen, aber das ist eine billige Kopie des Originals. *********Du kannst NIE sagen die Nuancen so übersetzt zu haben wie der Author sie beabsichtigt hatte, weil eine Übersetzung immer auch ein stück weit eine Interpretation ist. DESHALB kannst du das nicht übersetzen!*********

Gerade Wörter wie "Guck" oder "fuchteln" verfälschst du das Original in seiner Wirkung - auch wenn es vielleicht eine akzeptable übersetzung sein mag. Aber gut - darum sollte es hier nicht gehen...

@Chriss

bezog sich auf ``*********Du kannst NIE sagen die Nuancen so übersetzt zu haben wie der Author sie beabsichtigt hatte, weil eine Übersetzung immer auch ein stück weit eine Interpretation ist. DESHALB kannst du das nicht übersetzen!*********..´´

finde das nur etwas zu kleinlich die sache ....wie gesagt *sehr* viel anders kann die englische fassung nicht sein, um einen den sinn der geschichte noch anders vorzutragen.

craim

Hitman 09-12-2002 16:56

Nicht sehr viel, aber sie ist anders "Punkt".

@present: :thx: Coole Geschichte, (hätte ich vielleicht bei meinem ersten Post schon schreiben sollen ^^)


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:06 Uhr.

Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.